
BOKTIPS
Regnmakarens barn av Aniceti Kitereza
Förlag: Tranan
Översättning: Jan Erik Bornlid
ISBN: 978-91-85133-90-1
355 sidor
Förlag: Tranan
Regnmakarens barn är en osannolik afrikansk klassiker; den enda roman som skrivits på stamspråket kikerewe. I sitt förord skriver Stefan Helgesson att boken plöjer en egen fåra i den afrikanska litteraturen: istället för att profilera sig mot den vita övermakten skriver Kiereza - nästan - som om européerna inte fanns. Regnmakarens barn är en "förkolonial" dokumentärroman om det traditionella livet hos Tanzanias ukerewe-folk. I centrum för romanen står ett gift par som prövas av en besvärande barnlöshet. Vi får följa deras mödor, separationer och försoningar. Här skildras den vardagliga lunken, de vilda festerna, folktron, liksom svårigheterna att hålla sams med såväl grannar som svärföräldrar. En roman om en värld långt från dagens Sverige, och som inte längre existerar.
Aniceti Kitereza (1896–1981) härstammade från kerewe-folket i Tanzania, men utbildades i en katolsk missionsskola. Han studerade teologi och filosofi, och lärde sig med tiden tyska, franska, grekiska, engelska, kiswahili och latin. Regnmakarens barn skrevs 1945, i syftet att bevara sitt folks historia. Först 1981 kunde romanen publiceras, i en översättning till kiswahili. Författaren själv avled ett par veckor innan boken anlände från tryckeriet.
Den svenska översättningen kom hösten 2008 på Bokförlaget Tranan. "Önskar jag aldrig förut rekommenderat en bok. Att det här fick vara första gången. Vackrare kärlekshistoria har jag nog aldrig läst", skrev Henrik Petersen i Helsingborgs Dagblad.
